News

Instrukcja Dorma ED 100 / ED 250 | Automatyka Drzwiowa

Instrukcja obsługi Dorma ED 100 / ED 250 - Automatyczne napędy drzwi
OSTRZEŻENIE / NOTATKA

Niniejsza dokumentacja zawiera ważne instrukcje dotyczące bezpiecznej obsługi. Przed użyciem systemu drzwi należy przeczytać niniejszą instrukcję. Aby zapewnić sobie bezpieczeństwo, należy postępować zgodnie ze wszystkimi załączonymi instrukcjami.

1. Ogólnie

ED 100 i ED 250 to elektromechaniczne automatyczne napędy drzwi wahadłowych, które służą do automatycznego otwierania i zamykania drzwi wahadłowych. Prosimy zachować te dokumenty i przekazać je nowemu właścicielowi w przypadku przekazania systemu.

Przeznaczenie

ED 100 i ED 250 to elektromechaniczne automatyczne napędy drzwi wahadłowych, które służą wyłącznie do automatycznego otwierania i zamykania drzwi wahadłowych wewnątrz budynku o maksymalnej wadze panelu drzwi 160 kg (ED 100) lub 400 kg (ED 250).

Ograniczenie odpowiedzialności

ED 100 i ED 250 można używać wyłącznie zgodnie z ich przeznaczeniem. Nieautoryzowane modyfikacje systemu drzwi wykluczają wszelką odpowiedzialność dormakaba Deutschland GmbH za wszelkie wynikające z tego szkody. Nie ponosimy odpowiedzialności za stosowanie akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone przez dormakaba.

2. Bezpieczeństwo

Ważne instrukcje bezpieczeństwa
  • Prace przy urządzeniach elektrycznych mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków.
  • Nigdy nie pozwalaj dzieciom bawić się ED 100/250 ani jego urządzeniami sterującymi i regulacyjnymi.
  • Przechowuj piloty poza zasięgiem dzieci.
  • Nigdy nie wkładaj metalowych przedmiotów do otworów systemu drzwi. W przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem.
  • ED 100/250 musi być chroniony przed wodą i innymi płynami.
  • Do szklanych paneli drzwiowych należy używać szkła bezpiecznego.
  • Tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby mogą otwierać jednostkę przyłączeniową sieciową.
  • Odłącz zasilanie ED 100/250 przed zdjęciem osłony ochronnej.

Ryzyko resztkowe

W zależności od warunków konstrukcyjnych, rodzaju drzwi i zabezpieczenia, nie można wykluczyć ryzyka resztkowego (np. niewielkiego stłuczenia, ograniczonego uderzenia i ryzyka dla dzieci pozostawionych bez opieki).

Punkt zagrożenia na dowolnych (nawet ręcznie obsługiwanych) drzwiach wahadłowych przy krawędzi zamykania wtórnego jest ogólnie znany wszystkim użytkownikom drzwi. Nie jest on kontrolowany przez producenta napędu i z punktu widzenia konstrukcyjnego i funkcjonalnego zabezpieczenie często nie jest możliwe. Możliwa odpowiednia ochrona przed zgnieceniem (np. gumowa lub tekstylna osłona) jest dostępna w sklepach specjalistycznych.

Punkty zagrożenia

  • Krawędzie zamykające: Istnieje ryzyko zmiażdżenia, ściśnięcia i wciągnięcia w przypadku drzwi automatycznych na różnych krawędziach zamykających.
  • Dźwignia szyny ślizgowej i zespół ramion: Istnieje ryzyko zgniecenia i zmiażdżenia dźwigni szyn ślizgowych i zespołów ramion.

3. Opis produktu

3.1 Opis funkcji

ED 100 i ED 250 otwierają drzwi wahadłowe automatycznie po aktywacji aktywatora. Drzwi zamykają się po upływie ustawionego czasu podtrzymania otwarcia. Jeśli podłączone jest odpowiednie urządzenie blokujące, zostaną otwarte przez ruch drzwi. W przypadku awarii zasilania ludzie mogą przejść przez drzwi w dowolnym momencie; napęd będzie wtedy działał jak normalny samozamykacz.

Funkcje przełącznika programów

Napędy mają 4 różne funkcje wybierane za pomocą przełącznika programów.

Funkcja Znaczenie Pozycja przełącznika (wewn. 3-cyfrowy)
OFF Drzwi zostaną automatycznie otwarte po aktywacji aktywatora Night/Bank. Drzwi zamkną się po zakończeniu czasu podtrzymania otwarcia. Przełącznik przedni "0", tylny "0" (system 1-panelowy)
AUTOMAT Drzwi zostaną automatycznie otwarte po aktywacji aktywatora. Drzwi zamkną się ponownie po upływie ustawionego czasu podtrzymania otwarcia. Przełącznik przedni "I", tylny "I"
STAŁE OTWARCIE Drzwi automatycznie się otworzą i pozostaną otwarte tak długo, jak długo funkcja jest aktywowana. Przełącznik przedni "0", tylny "I"
TYLKO WYJŚCIE Drzwi zostaną automatycznie otwarte tylko po aktywacji wewnętrznego aktywatora lub aktywatora Night/Bank.
(Funkcja niedostępna dla niektórych systemów 2-panelowych z 3-cyfrowym przełącznikiem).
Przełącznik przedni "0", tylny "I" (zależne od konfiguracji)

3.2 Elementy obsługi

Wyłącznik zasilania znajduje się zawsze po stronie zawiasów drzwi; wewnętrzny przełącznik programu znajduje się zawsze po stronie głównej krawędzi zamykającej.

3.3 Dane Techniczne

Parametr ED 100 ED 250
Max. moc wejściowa 120 Watt 240 Watt
Siła zamykania (EN 1154) EN 2 – 4 (płynnie regulowana) EN 4 – 6 (płynnie regulowana)
Szerokość panelu drzwi 700 – 1,100 mm 700 – 1,600 mm
Zasilanie 230 V AC +10 % / -15 %, 50 Hz
Zabezpieczenie 16 A (bezpiecznik dostarczony przez klienta)
Klasa ochrony IP 20
Temperatura otoczenia -15 – +50 °C
Wilgotność względna Max. 93 % (bez kondensacji)
Hałas operacyjny Max. 50 dB(A)

3.4 Aktywator

Do urządzenia można podłączyć aktywator wewnątrz, na zewnątrz, noc/bank i system domofonowy.

3.6 Tryb Low/Full energy

  • Tryb Full energy: Wysoka prędkość sprawia, że konieczne jest zabezpieczenie zakresu obrotu drzwi czujnikami (monitorowanie zakresu obrotu).
  • Tryb Low Energy: Niska prędkość drzwi pozwala uniknąć większości ryzyka. Drzwi otwierają się bardzo powoli.

3.9 Zastosowanie w systemie hold-open (PPOŻ)

W przypadku pożaru drzwi muszą się zamknąć. Automatyka otwierania zostanie wyłączona, gdy czujnik dymu wykryje dym (sygnalizacja czerwoną diodą LED na czujniku dymu). Drzwi można wtedy otworzyć tylko ręcznie.

Ręczne zamykanie i resetowanie

W przypadku niebezpieczeństwa drzwi można zamknąć ręcznie przyciskiem „Close door” lub przesuwając drzwi o 10-20 cm w kierunku zamknięcia. Aby przywrócić funkcję napędu po alarmie, należy ręcznie zresetować układ (zresetuj czujnik dymu, gdy LED jest zielony).

3.10 Korzystanie z toalety bez barier

System obsługuje funkcje dla toalet bez barier (sygnalizacja zajętości, przyciski wewnątrz/zewnątrz, automatyczne zamykanie i blokowanie).

3.8 Wyświetlacz interwału konserwacji

Żółta dioda LED na 4-cyfrowym przełączniku programu informuje o wymaganych pracach konserwacyjnych.

4. Konserwacja, pielęgnacja i przeglądy

UWAGA

Podczas czyszczenia należy ustawić przełącznik programu w pozycji OFF lub STAŁE OTWARTE. Prace konserwacyjne należy wykonywać przy odłączonym zasilaniu.

Regularna kontrola

Jako operator drzwi automatycznych jesteś odpowiedzialny za regularną kontrolę systemu (co najmniej raz w roku przez specjalistę). Wszystkie kontrole muszą być udokumentowane w książce kontroli.

Części eksploatacyjne

Należy sprawdzać co najmniej raz w roku:

  • Ramię montażowe
  • Elementy przesuwne
  • Szyna ślizgowa

Pielęgnacja

Wyczyść napęd wilgotną ściereczką i zwykłymi środkami czyszczącymi. Nie używaj środków szorujących. Chroń przed wodą.

5. Rozwiązywanie problemów

Jeśli wystąpi błąd, jest on sygnalizowany przez czerwoną diodę LED na przełączniku programu. Jednostka napędowa spróbuje zresetować się automatycznie.

Gdy system nie działa, sprawdź:

  • Dostępne napięcie sieciowe?
  • Czy włącznik zasilania jest włączony?
  • Czy drzwi można swobodnie przesuwać?
  • Czy drzwi są ręcznie zablokowane?
  • Czy wybrano właściwą funkcję?
  • Czy zakres obrotu jest wolny od przeszkód?
  • Czy system przytrzymywania otwartego (PPOŻ) został uruchomiony?

Resetowanie

  1. Przełącz przełącznik programu na pozycję OFF.
  2. Wyłącz przełącznik zasilania (reset sieciowy).
  3. Uruchom ponownie po 10 sekundach.

Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z serwisem dormakaba.

6. Demontaż, recykling i utylizacja

Demontaż powinien zostać przeprowadzony przez wykwalifikowany personel w odwrotnej kolejności do montażu. Pamiętaj o odłączeniu zasilania.

Utylizacja: Części elektroniczne i baterie nie mogą być wyrzucane do śmieci ogólnych. Zanieś je do odpowiedniego punktu zbiórki.

7. Deklaracje zgodności

dormakaba Deutschland GmbH oświadcza, że produkty ED 100, ED 250, ED 900, ED 250 PA są zgodne z dyrektywami WE:

  • Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
  • Dyrektywa 2014/35/WE (Niskonapięciowa)
  • Dyrektywa 2014/30/WE (Kompatybilność elektromagnetyczna)
  • Dyrektywa 2011/65/EU (RoHS)

Normy

EN 13849-1, EN 60335-1, EN 61000-6-3, EN IEC 63000, EN ISO 12100, EN 60335-2-103, EN 61000-3-2, EN 16005, EN 61000-6-2, EN 61000-3-3.

Previous
Napęd ED 100-250 do Drzwi Rozwieranych-Specyfikacja | DORMA
Next
dormakaba ED50/ED100/ED250 Surface Operator Installation Guide

Leave a Comment

Your email address will not be published.